![]()
0
|
王为松
我觉得今年的书展是推茨威格《巴西:未来之国》的最好时机,它既满足人们对巴西的好奇,也给不是悲伤而是绝望的人一个生活在别处的指望。巴西带给茨威格的是世外桃源的新鲜与期盼,虽然这并没能改变他自杀的命运。
说到奥运会,自然会首先想到希腊,然而汤因比在《希腊精神》一书中就说,自公元前五世纪以来,希腊宗教已经丧失自己的吸引力,到公元三世纪,它们的衰败势头一日千里,公元396年,人们最后一次庆祝了奥林匹克运动会。
上海人民出版社今年书展一口气推出了六部汤因比作品,既有《历史研究》《人类与大地母亲:一部叙事体世界历史》这样每年重印的经典作品,也有《变革与习俗》《从东方到西方》等从未翻译过来的著作。和汤因比的历史叙述不同,李零的《我们的中国》看上去并没有完整的体系,单从标题看,有两次大一统,也有两周族姓考,有东周秦汉考古发现,也有家乡武乡访古记,有先秦诸子思想地图,也有避暑山庄和甘泉宫。但是,李零能把人文领域的十八般武艺都信手拈来,毫无隔膜地表达自己想要表达的思想。
与历史研究著作相比,有时读者更喜欢读当事人的历史回忆,譬如像基辛格的《白宫岁月》,他见证了中美关系的重要时刻,人们总指望他的文字里会透露一些以前从未披露的重要信息,哪怕知道可能性不大。和白宫作为美国的象征相比,伦敦更有资格代表英国的历史与文化,一部六百七十页的《伦敦传》纵横两千年,从官家正史到民间传说,从查令十字街到帕丁顿,从瘟疫流行到二战空袭,应了《名利场》的那句话:倘若伦敦能够给自己选一位传记作家,它肯定会选彼得·阿克罗伊德。
每个城市都有自己的独特历史,每个人都会与某一座城市发生独特的故事。1916年春天,赫德死后的第五年,一位英裔爱尔兰人以无人可及的工作能力和天赋在沈阳完成学业之后,被分到宁波内河港,一年之后,被调往北京的中国海关总部。这位名叫詹姆士·奥格尔曼·安德森的爱尔兰人后来辗转到了昆明,生下一个儿子,起名本尼迪克特·安德森。今年再版的《想象的共同体——民族主义的起源与散布》,除了收入安德森教授2014年3月在清华大学的两次演讲《民族主义研究的新困惑》《东南亚华人的认同悖论》,还特地约请汪晖教授专为本书写了一篇万言导读《民族主义研究中的老问题与新困惑》。同时推出的还有小他两岁的弟弟佩里·安德森的《绝对主义国家的系谱》。甘琦曾在《向右的时代向左的人》一文中写道,“六十年代的佩里堪称英国知识界的少年英雄。1961年从牛津毕业不久,他在创刊一年的《新左翼评论》上发表了第一篇文章。次年,他成了这份杂志的主编,不满24岁。”
孙甘露27岁那年发表《访问梦境》,奠定其在当代中国文坛先锋作家的地位,他的小说是对时间的永恒性与存在的瞬间性的哲学思考,有兴趣的读者可以去书展找他刚刚出版的《甘露六短篇》,无论内容还是印制,都堪称经典。给孙甘露出书的俞晓群,29岁当上了出版社社长,再从沈阳一路到北京,今年开始写六十杂忆。他把自己三十多年写的日记编为三卷本的《一个人的出版史》,有史料,有情怀。
历史当然不容假设,但我们看到《假如海洋空荡荡》这样的书名还是会放慢脚步,何况它还有一个副书名“一部自我毁灭的人类文明史”。或者,索性读一读掌故作品,在夏天的夜里,最好篇幅也不是太长,像中华书局的《掌故》就再适合不过了。
1.汤因比著,乔戈译,《希腊精神——一部文明史》,商务印书馆2015年8月
2.李零著,《我们的中国》,三联书店2016年6月
3.基辛格著,《白宫岁月》,上海译文出版社2016年7月
4.彼得·阿克罗伊德著,翁海贞等译,《伦敦传》,译林出版社2016年4月
5.本尼迪克特·安德森著,吴叡人译,《想象的共同体——民族主义的起源与散布》(增订本),上海人民出版社2016年8月
6.佩里·安德森著,刘北成等译,《绝对主义国家的系谱》,上海人民出版社2016年8月
7.孙甘露著,《甘露六短篇》,海豚出版社2016年8月
8.俞晓群著,《一个人的出版史3》,上海三联书店2016年8月
9.卡鲁姆·罗伯茨著,吴佳其译,《假如海洋空荡荡——一部自我毁灭的人类文明史》,北京大学出版社2016年6月
10.徐俊主编,《掌故》,中华书局2016年7月(编辑 李二民)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者:王为松
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。